劇情簡(jiǎn)介
這自然不是氣候發(fā)生改變這個(gè)時(shí)節(jié)的鹿遼山脈從來(lái)都是熱的像蒸籠一樣??除了在創(chuàng)作上定位準(zhǔn)確之外印度電影在中國(guó)上映時(shí)還會(huì)配合中國(guó)觀眾的審美做出細(xì)微調(diào)整例如在印度多數(shù)電影放映會(huì)分為上下場(chǎng)因此影片長(zhǎng)度相應(yīng)較長(zhǎng)再加上寶萊塢的特色歌舞片段的比例相對(duì)較大但中國(guó)觀眾對(duì)大段大段的歌舞片段不太習(xí)慣因此不少印度電影會(huì)在中國(guó)版本里對(duì)歌舞做出相應(yīng)刪減以免影片過(guò)于冗長(zhǎng)??導(dǎo)演對(duì)此解釋道:“很多人通過(guò)圖片、影像來(lái)解讀藏區(qū)文化慢慢地就形成了很多概念化的固定思維我反復(fù)在說(shuō)西藏人也是人也為生活發(fā)愁普通人所擁有的他們也會(huì)擁有人們喜歡把他們局限在框子里解讀這樣就會(huì)引起很多不必要的誤解和誤讀”這部影片則一改以往藏族電影充斥著有關(guān)信仰、風(fēng)景等等符號(hào)性元素的特點(diǎn)而將鏡頭對(duì)準(zhǔn)角色本身記錄下他們細(xì)膩微妙的情緒變化??